Easily weave localization management into your workflow at the development, design, or anywhere else stage. Make it work for you so you get more done in less time.
Provide Context
Use screenshots to provide context to your translators
Without context your translators are blind to the way in which what they are translating will be used. This could drastically effect the quality of the translations you get.See a tour
Simplify
Quickly find new translations without the back and forth
Use Lokalise AI to automate time-consuming tasks and deliver high-quality, context-specific translations that effectively resonate with your audience.See a tour
Store Translations
Find translations for words you frequently use or have been translated in the past
Spend your time and money on new translations rather than repeating the ones that have been translated beforeSee a tour
Contribute
Create and assign translation tasks
Invite contributors to create and review translations. Chain tasks and set up custom translation statuses.See a tour
Review Center
Enable your extended team to effortlessly review contextual translations and provide feedback at no additional expense with Review Center - streamlining your cost-effective review process.
Read more
AI LQA
AI LQA is an automated approach to managing language quality assurance (LQA) at scale. Enable efficient and objective translation quality evaluations.
Read more
Integrations
Our app marketplace has 60+ pre-built apps that make setup completely painless. Even for large teams.
Everything in sync in one place
The world’s leading brands use Lokalise to provide localized experiences
Related Blogposts
-
BlogBlog
9 AI translation tools you need to try
Need a quick translation fix that doesn’t suck or won’t take days to get back to you? Here are the top AI translation tools.
-
BlogBlog
Translate HTML code: How to translate HTML into different languages with examples
In the previous articles we have seen how to internationalize pure JavaScript, Angular, and Vue applications.
-
BlogBlog
XLIFF files translation with Lokalise online editor
In this tutorial, we are going to cover the XLIFF file format that is utilized to store translations for various systems and technologies...
Talk to one of our localization specialists
See Lokalise in action